您好,欢迎光临中国出口退税咨询网!
设为首页  |  加入收藏  |  网站地图
中国最具权威性出口退税专业网站
权威、及时、前瞻、独到
合同 Contract
发表时间:2011-8-19 16:31:26 来源:中国出口退税咨询网 [我要挑错]

  编者按: We'll have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。 We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corp

  We'll have the contract ready for signature.

  我们应准备好合同待签字。

  We signed a contract for medicines.

  我们签订了一份药品合同。

  Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

  张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

  A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

  中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

  It was because of you that we landed the contract.

  因为有了你,我们才签了那份合同。

  We offered a much lower price, so they got the contract.

  由于我们报价低,他们和我们签了合同。

  Are we anywhere near a contract yet?

  我们可以(接近于)签合同了吗?

  We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")

  当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

  I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

  我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

  We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

  我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

  We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

  我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

  We are here to discuss a new contract with you.

  我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

  Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

  欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

  We can repeat the contract on the same terms.

  我们可以按同样条件再订一个合同。

  A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.

  老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

  We ought to clear up problems arising from the old contract.

  我们应该清理一下老合同中出现的问题。

  Do you always make out a contract for every deal?

  每笔交易都需要订一份合同吗?

  As per the contract, the construction of factory is now under way.

  根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

  Words and Phrases contract 合同,订立合同

  contractor 订约人,承包人

  contractual 合同的,契约的

  to make a contract 签订合同

  to place a contract 订合同

  to enter into a contract 订合同

  to sign a contract 签合同

  to draw up a contract 拟订合同

  to draft a contract 起草合同

  to get a contract 得到合同

  to land a contract 得到(拥有)合同

  to countersign a contract 会签合同

  to repeat a contract 重复合同

  an executory contract 尚待执行的合同

  a nice fat contract 一个很有利的合同

  originals of the contract 合同正本

  copies of the contract 合同副本

  a written contract 书面合同

  to make some concession 做某些让步

  Look at this contract.

  请看这份合同。

  These are two originals of the contract we prepared.

  这是我们准备好的两份合同正本。

  We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

  附上我们第45号销售合同一式两份。

  The copy of our contract will be returned.

  合同的副本将被归还。

  This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.

  这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。

  May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?

  请您看看合同一般条款的第五条。

  May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?

  请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

  You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.

  每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。

  What are the main clauses in the contract?

  合同中的主要条款有哪些?

  There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

  这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等)

  Payment terms are important in a contract too, aren't they?

  合同中的付款条件也很重要,对吗?

  We ship our goods in accordance with the terms of the contract.

  我们按合同条款交货。

  I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.

  我保证我们能按合同规定如期装船。

  We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.

  我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。

  All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.

  所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。

  The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

  合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。

  When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.

  如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。

  Words and Phrases contract terms (or contract clause) 合同条款

  contract provisions/stipulations 合同规定

  contract period (or contract term) 合同期限

  contract life 合同有效期

  to be stipulated in the contract 在合同中予以规定

  to be laid down in the contract 在合同中列明

  The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.

  合同已于今日生效,我们不能反悔了

  Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.

  合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。

  We have to hold you to the contract.

  我们不得不要求你们按合同办事。

  You must put their rights and interest into a contract.

  你们必须把他们的权益订在合同中。

  We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.

  我们坚持重合同,守信用。

  It's clearly a breach of contract.

  这显然是违反了合同。

  Any deviation from the contract will be unfavourable.

  任何违反合同之事都是不利的。

  The buyer has the option of canceling the contract.

  买主有权撤消合同。

  You have no grounds for backing out of the contract.

  你们没有正当理由背弃合同。

  In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.

  如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。

  Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

  你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?

  You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

  如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。

  This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

  合同一经双方签定即生效。

  Once a contract is made, it must be strictly implemented.

  合同一旦确定就应严格执行。

  Words and Phrases

  to bring a contract into effect 使合同生效

  to come into effect 生效

  to go (enter)into force 生效

  to cease to be in effect/force 失效

  to carry out a contract 执行合同

  to execute/implement/fulfil/perform a con

全文共6863字节  

版权声明:
  凡本网注明"来源:中国出口退税咨询网"的所有作品,版权均属于中国出口退税咨询网。任何组织未经中国出口退税咨询网以及作者书面授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。凡本网注明来源非中国出口退税咨询网的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于更好服务读者、传递信息之需,并不代表本网赞同其观点,本网亦不对其真实性负责,持异议者应与原出处单位主张权利。
最新动态
网站介绍 设为首页 加入收藏 联系站长 法律声明 网站地图
中国出口退税咨询网 V8.1 Copyright ? 2002-2012 TaxRefund.com.cn ,All Rights Reserved By 大连龙图信息技术有限公司
本站所有资料未经许可不得擅自转载 经营许可证编号:辽B-2-4-20090019, 国际质量管理体系认证:ISO 9001:2000
申报系统全国免费技术支持热线:0411-85865678(三路并发,自动转接
客户服务中心热线:4006186661(包括产品销售咨询、VIP会员服务、产品售后服务)
投诉热线:0411-81895413