您好,欢迎光临中国出口退税咨询网!
设为首页  |  加入收藏  |  网站地图
中国最具权威性出口退税专业网站
权威、及时、前瞻、独到
信用证业务常用术语(2)
发表时间:2011-8-22 14:16:23 来源:中国出口退税咨询网 [我要挑错]

  保险

  the stipulations for insurance 保险条款

  (1)marine insurance policy 海运 保险单

  (2)specific policy 单独保险单

  (3)voyage policy 航程保险单

  (4)time policy 期限保险单

  (5)floating policy (or open policy) 流动保险单

  (6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款

  (7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款

  (8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款

  (9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款

  (10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)

  (11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款

  (12)air transportation cargo insurance clauses 航 空运 输货物保险条款

  (13)air transportation cargo war risk clauses 航 空运 输货物战争险条款

  (14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款

  (15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款

  (16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款

  (17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根据中国人民保险公司的保险条款投保……险

  (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People’s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的 海运 保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)

  (19)insurance policy or certificate settling agent’s name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付

  (20)insurance policy (certificate) … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人

  (21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险

  (22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)

  (23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效

  (24)in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyer’s godown in Penang 投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止(的保险单)一式三份

  (25)insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D. 按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……

  (26)insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore 由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付

  (27)covering all eventual risks 投保一切以外风险

  (28)covering all marine risks 投保一切 海运 风险

  (29)marine insurance policy including “both ot blame“ collision clauses and fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载

  (30)insurance … including deviation clauses 保险包括绕道条款

  (31)covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保陆上运输一切险

  (32)covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C. 按照中国人民保险公司×年×月×日航 空运 输货物保险条款投保航空运输一切险

  (33)insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the People’s Insurance Company of China dated… 保险单或凭证按照中国人民保险公司×年×月×日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险

  (34)covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险

  (35)covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck) of P.I.C.C. dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保海陆联运一切险

  (36)covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck) and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail) of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日陆运货物保险条款(火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险

  (37)including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment 包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算

  (38)including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险

  (39)including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险

  (40)including risk of bad odour 包括恶味险

  (41)including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value) 包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失(以保险价值为限)

  (42)including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss) 包括淡水雨淋,自燃所致的损失(包括全部或部分损失)

  (43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease 包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失 (44)including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship’s sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing 包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失

  (45)including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失

  (46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C. 按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失

  (47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC 按照中国保险条款包括外来原因所致的损失

  (48)including damage by slings, stains, grease, acids 包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失

  (49)excluding risk of breakage 不包括破碎险

  (50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage 包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失

  (51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失

  (52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C. 按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止

  (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC 按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入 海关 仓库60天为止

  (54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效

  (55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated… 按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险

  (56)the People’s Insurance Company of China investment insurance (political risks) clause

全文共7390字节  

版权声明:
  凡本网注明"来源:中国出口退税咨询网"的所有作品,版权均属于中国出口退税咨询网。任何组织未经中国出口退税咨询网以及作者书面授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。凡本网注明来源非中国出口退税咨询网的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于更好服务读者、传递信息之需,并不代表本网赞同其观点,本网亦不对其真实性负责,持异议者应与原出处单位主张权利。
最新动态
网站介绍 设为首页 加入收藏 联系站长 法律声明 网站地图
中国出口退税咨询网 V8.1 Copyright ? 2002-2012 TaxRefund.com.cn ,All Rights Reserved By 大连龙图信息技术有限公司
本站所有资料未经许可不得擅自转载 经营许可证编号:辽B-2-4-20090019, 国际质量管理体系认证:ISO 9001:2000
申报系统全国免费技术支持热线:0411-85865678(三路并发,自动转接
客户服务中心热线:4006186661(包括产品销售咨询、VIP会员服务、产品售后服务)
投诉热线:0411-81895413